小贝流浪记(下)

五年级作文5476字
作者:べ啁ōO趋…
  •  
  •  
  • zài
  • xiǎo
  • jiā
  • zuò
  •  五 在小兔子家里做客
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • jué
  • xīn
  • qiē
  • kùn
  • nán
  •  
  • zhǎo
  • dào
  •  
  •  
  •  小贝决心克服一切困难,找到妈妈。 
  • de
  • jiā
  • shì
  • zài
  • yǒu
  • duō
  • gāo
  • fáng
  • de
  • fāng
  • 他记得他的家是在有许多高大房子的地方
  •  
  • suǒ
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • cǎo
  • yuán
  • yuǎn
  • chù
  • yǐng
  • yǐng
  • chāo
  • chāo
  •  
  • xiàng
  • shì
  • ,所以,他看见草原远处影影绰绰,象是
  • yǒu
  • duō
  • fáng
  •  
  • jiù
  • cháo
  • fāng
  • xiàng
  • zǒu
  •  
  • 有许多大房子,他就朝那个方向走去。
  •  
  • chī
  • le
  • duō
  •  
  • shòu
  • le
  • shǎo
  • jīng
  • xià
  •  
  • hǎo
  • róng
  •  他吃了许多苦,受了不少惊吓,好不容
  • kào
  • jìn
  • le
  • xiē
  •  
  • fáng
  •  
  •  
  • què
  • shī
  • wàng
  • chà
  • diǎn
  • 易靠近了那些“大房子”,却失望得差点
  • ér
  • lái
  •  
  • yuán
  • lái
  • gēn
  • běn
  • jiù
  • shì
  • shí
  • me
  • fáng
  • 儿哭起来。原来那根本就不是什么大房子
  •  
  • ér
  • shì
  • zuò
  • yún
  • liáo
  • rào
  • de
  • shān
  •  
  • shān
  • shàng
  • zhǎng
  • mǎn
  • le
  • ,而是一座云雾缭绕的大山,山上长满了
  • mào
  • de
  • shù
  •  
  • 茂密的大树!
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • běn
  • lái
  • jiào
  • zǒu
  • jiù
  • jìn
  •  
  •  小贝本来觉得走一步就离妈妈近一步,
  • suǒ
  • zǒu
  • hěn
  • jìn
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • xiǎng
  • dào
  • néng
  • 所以走得很起劲,现在,他想到可能离妈
  • gèng
  • yuǎn
  • le
  •  
  • jiù
  • dǎo
  • zài
  • le
  • shàng
  •  
  • zǒu
  • dòng
  • 妈更远了,就倒在了地上,一步也走不动
  • le
  •  
  • 了。
  •  
  • tǎng
  • zài
  • cǎo
  • shàng
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • gāo
  • kōng
  • yǒu
  • zhī
  • niǎo
  • zài
  • fēi
  •  他躺在草地上,看见高空有一只鸟在飞
  •  
  • zhī
  • niǎo
  • liǎng
  • chì
  • bǎng
  • shēn
  • zhǎn
  • kāi
  •  
  • xià
  • ér
  • shàn
  • 。那只鸟两个翅膀伸展开,一下儿也不扇
  • dòng
  •  
  • jiù
  • me
  • pán
  • xuán
  • zhe
  •  
  • 动,就那么盘旋着。
  •  
  •  
  • guǒ
  • shì
  • zhī
  • niǎo
  •  
  • yǒu
  • duō
  • hǎo
  • ā
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  •  “如果我是那只鸟,有多好啊!”小贝
  • nán
  • guò
  • xiǎng
  •  
  •  
  • fēi
  • me
  • gāo
  •  
  • ?
  • néng
  • kàn
  • jiàn
  • 难过地想,“飞那么高,一定能看见妈妈
  • xiǎo
  • bǎo
  • zhù
  • de
  • fāng
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • jiù
  • zhí
  • cháo
  • 和小宝住的地方,那时候,我就一直朝他
  • men
  • fēi
  •  
  •  
  •  
  • 们飞去……”
  •  
  • zhèng
  • zhè
  • me
  • xiǎng
  • zhe
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • rán
  • kàn
  • jiàn
  • zhī
  •  正这么想着的时候,小贝忽然看见那只
  • niǎo
  • cóng
  • gāo
  • kōng
  • zhuì
  • xià
  • lái
  •  
  • yuè
  • zhuì
  • miàn
  • yuè
  • jìn
  •  
  • 鸟从高空坠下来,越坠离地面越近。
  •  
  •  
  • ?
  • shì
  • lèi
  • le
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • xiǎng
  •  
  •  
  • zhè
  • duō
  • wēi
  •  “他一定是累了!”小贝想,“这多危
  • xiǎn
  •  
  • huì
  • shuāi
  • de
  •  
  •  
  • 险,他会摔死的!”
  •  
  • xiǎng
  • dào
  •  
  • zhī
  • niǎo
  • dǒu
  • le
  • xià
  • chì
  • bǎng
  •  
  • jìng
  • zhí
  •  想不到,那只鸟抖了一下翅膀,竟笔直
  • cháo
  • fēi
  • lái
  •  
  • yuè
  • biàn
  • yuè
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • qīng
  • chǔ
  • kàn
  • jiàn
  • 地朝他飞来,越变越大。小贝清楚地看见
  • le
  • zhī
  • niǎo
  • xiàng
  • gōu
  • yàng
  • de
  • jiān
  • zuǐ
  • zhāng
  • kāi
  • lái
  • de
  • 了那只大鸟象钩子一样的尖嘴和张开来的
  • liǎng
  • zhī
  • tiě
  • zhǎo
  •  
  • jiù
  • shì
  • liǎng
  • zhī
  • tiě
  • zhǎo
  •  
  • zhí
  • cháo
  • xiǎo
  • bèi
  • 两只铁爪。就是那两只铁爪,一直朝小贝
  • shēn
  • shàng
  • zhuā
  • lái
  •  
  • 身上抓来。
  • xiǎo
  • bèi
  • yào
  • duǒ
  •  
  • jīng
  • lái
  • le
  •  
  • xià
  • jǐn
  • jǐn
  • 小贝要躲,已经来不及了。他吓得紧紧闭
  • shàng
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • 上眼睛。
  •  
  • jiù
  • zài
  • zhè
  • dāng
  • ér
  •  
  • cǎo
  • cóng
  • rán
  • shēn
  • chū
  • liǎng
  • zhī
  • máo
  • róng
  •  就在这当儿,草丛里突然伸出两只毛茸
  • róng
  • de
  • zhǎo
  •  
  • le
  • xià
  • ér
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • zhī
  • jiào
  • shēn
  • 茸的爪子,拉了他一下儿。小贝只觉得身
  • wǎng
  • xià
  • chén
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • diào
  • dào
  • xià
  • le
  •  
  • 子往下一沉,好像掉到地底下去了。
  •  
  • niǎo
  • liǎng
  • zhī
  • zhǎo
  • zhuā
  • le
  • kōng
  •  
  •  
  • jiù
  • yòu
  • fēi
  •  那大鸟两只爪子抓了一个空, 就又飞
  • shàng
  • tiān
  • kōng
  • le
  •  
  • jiào
  • hěn
  • guài
  •  
  • xiǎo
  • dōng
  • 上天空了。他也觉得很奇怪:那个小东西
  • zěn
  • me
  • huì
  • rán
  • jiàn
  • le
  • ne
  •  
  • 怎么会突然不见了呢?
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • xiàn
  •  
  • shì
  • dāi
  • zài
  • hēi
  • dòng
  •  
  • zài
  •  小贝发现,他是呆在一个黑洞里。在他
  • miàn
  • qián
  •  
  • dūn
  • zhe
  • zhǎng
  • zhe
  • liǎng
  • zhī
  • zhǎng
  • ěr
  • duǒ
  • de
  •  
  • máo
  • róng
  • 面前,蹲着一个长着两只长耳朵的、毛茸
  • róng
  • de
  • jiā
  • huǒ
  •  
  • jiā
  • huǒ
  • zhèng
  • zǎi
  • liàng
  • zhe
  •  
  • 茸的家伙。那家伙正仔细地打量着他。
  •  
  •  
  • shì
  • shuí
  • ya
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • hài
  • wèn
  •  
  •  “你是谁呀?”小贝害怕地问。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bei
  •  
  •  
  • máo
  • róng
  • róng
  • de
  • xiǎo
  • jiā
  • huǒ
  • shuō
  •  “小兔子呗,”那个毛茸茸的小家伙说
  •  
  •  
  • lián
  • dōu
  • rèn
  • ya
  •  
  • zhī
  • dào
  • shì
  • ,“你连兔子都不认得呀?我可知道你是
  • shuí
  •  
  • shì
  •  
  •  
  • shì
  •  
  •  
  • shì
  • zhù
  • zài
  • shān
  • shàng
  • de
  • ba
  • 谁!你是……你是……你是住在山上的吧
  •  
  • méi
  • cuò
  • ér
  •  
  •  
  • ?没错儿!”
  •  
  •  
  • duì
  •  
  • zhù
  • zài
  • rén
  • jiā
  • yuàn
  •  
  • zài
  •  “不对。我住在人家院子里,在一个木
  • bǎn
  • fáng
  •  
  •  
  • 板房子里。”
  •  
  •  
  • ō
  •  
  • zhǔn
  • shì
  • zhī
  • xiǎo
  • gǒu
  •  
  • shuō
  • zhēn
  • de
  •  
  •  “噢,那你准是一只小狗。说真的,我
  • tài
  • huān
  • gǒu
  •  
  • yīn
  • wéi
  • men
  • tài
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • shì
  • 不太喜欢狗,因为他们太……啊,我不是
  • shuō
  • men
  • tài
  • xiōng
  •  
  • shì
  • shuō
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • gài
  • 说他们太凶,我是说……可是,你大概不
  • huì
  • yǎo
  • de
  •  
  • duì
  • ba
  •  
  • hái
  • zhè
  • me
  • xiǎo
  •  
  • zài
  • shuō
  •  
  • gāng
  • 会咬我的,对吧?你还这么小,再说,刚
  • cái
  • yào
  • shì
  • jìn
  • de
  • dòng
  • lái
  •  
  • zhī
  • lǎo
  • 才要不是我把你拉进我的洞里来,那只老
  • yīng
  • zhǔn
  • zhuā
  • chī
  •  
  • jiù
  • suàn
  • shì
  • zhī
  • gǒu
  •  
  • 鹰准把你抓去吃啦,就算你是一只大狗,
  • hǎo
  • yǎo
  •  
  • duì
  • ba
  •  
  •  
  • 你也不好意思咬我,对吧?”
  •  
  •  
  • xiè
  • xiè
  • jiù
  • le
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • gǒu
  •  
  • shì
  •  “谢谢你救了我!可我不是小狗,我是
  • xiǎo
  • ?
  •  
  • míng
  • jiào
  • xiǎo
  • bèi
  •  
  •  
  • 小猫,名字叫小贝。”
  •  
  •  
  • méi
  • cuò
  • ér
  •  
  • ?
  • shì
  • zhī
  • xiǎo
  • ?
  •  
  •  
  • xiǎo
  •  “没错儿,你一定是一只小猫!”小兔
  • gāo
  • xìng
  • shuō
  •  
  •  
  • gāng
  • kàn
  • jiàn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • 子高兴地说,“我刚一看见你的时候,我
  • jiù
  • xiǎng
  •  
  • zhè
  • zhǔn
  • shì
  • zhī
  • xiǎo
  • ?
  •  
  • shì
  •  
  • ?
  • dōu
  • shì
  • zhù
  • 就想:这准是一只小猫!可是,猫都是住
  • zài
  • jiā
  • de
  •  
  • pǎo
  • dào
  • zhè
  • ér
  • lái
  • gàn
  • shí
  • me
  • ne
  •  
  •  
  • 在家里的,你跑到这儿来干什么呢?”
  •  
  •  
  • yào
  • zhǎo
  • de
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • shuō
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  •  “我要找我的妈妈。”小贝说,接着,
  • jiù
  • dào
  • de
  • shì
  • jiǎng
  • le
  • biàn
  •  
  • 就把他遇到的事讲了一遍。
  •  
  • jiǎng
  • wán
  • le
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • wèn
  • xiǎo
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  讲完了,小贝问小兔子:“你知道去我
  • jiā
  • zěn
  • me
  • zǒu
  • ma
  •  
  •  
  • 家怎么走吗?”
  •  
  •  
  • jiù
  • zhī
  • dào
  • de
  • bǎn
  • fáng
  • zài
  • fāng
  • xiàng
  •  “那就得知道你的木板房子在哪个方向
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • cháo
  • zhe
  • fāng
  • xiàng
  • zhí
  • zǒu
  • 。”小兔子说,“你朝着那个方向一直走
  •  
  • jiù
  • dào
  • le
  •  
  •  
  • ,就到了。”
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  • ā
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • shuō
  •  
  •  “可我不知道啊!”小贝说。
  •  
  •  
  • zhī
  • dào
  •  
  •  
  • xiǎo
  • miǎn
  • hěn
  • yǒu
  • shuō
  •  
  •  “我知道!”小免子很有把握地说。
  •  
  •  
  • zhēn
  • de
  • ya
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • gāo
  • xìng
  • lái
  •  
  •  “真的呀?”小贝高兴起来。
  •  
  •  
  • méi
  • cuò
  • ér
  •  
  • zhè
  • hěn
  • jiǎn
  • dān
  •  
  • jiù
  • shì
  • lái
  • de
  • fāng
  •  “没错儿!这很简单:那就是你来的方
  • xiàng
  •  
  • cóng
  • lái
  • de
  • zhí
  • zǒu
  • huí
  •  
  • jiù
  • dào
  • le
  • 向。你从你来的路一直走回去,那就到了
  • ma
  •  
  •  
  • 嘛!”
  •  
  •  
  • wàng
  • le
  • shì
  • cóng
  • biān
  • lái
  • de
  • le
  •  
  •  
  • xiǎo
  •  “可我忘了我是从哪一边来的了,”小
  • bèi
  • shī
  • wàng
  • shuō
  •  
  • hái
  • yǒu
  •  
  • hǎo
  • xiē
  • shì
  • zǒu
  • 贝失望地说“还有,好些路不是我自己走
  • de
  •  
  • shì
  • zài
  • bié
  • xiǎo
  • de
  • zhǐ
  • fáng
  •  
  • shí
  • me
  • 的。我是在一个特别小的纸房子里,什么
  • dōu
  • kàn
  • jiàn
  •  
  • diān
  • ya
  • diān
  • de
  •  
  •  
  •  
  • 都看不见,颠呀颠的……”
  •  
  • xiǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • bié
  • zhe
  • zhe
  •  
  • zán
  • men
  • ?
  • huì
  •  小兔子说:“你别着着急,咱们一定会
  • xiǎng
  • chū
  • bàn
  • ?
  • lái
  • de
  •  
  • zhǔn
  • è
  • le
  •  
  • gěi
  • zuò
  • fàn
  • 想出办法来的。你准饿了,我给你做饭去
  •  
  • dào
  • le
  • jiā
  •  
  • jiù
  • shì
  • de
  • rén
  •  
  • yào
  • gěi
  • 。你到了我家,就是我的客人,我要给你
  • chī
  • dǐng
  • hǎo
  • chī
  • de
  • dōng
  •  
  •  
  • 吃顶好吃的东西!”
  •  
  • xiǎo
  • shuō
  • wán
  •  
  • jiù
  • máng
  • zhe
  • gěi
  • de
  • rén
  • zhǔn
  • bèi
  • fàn
  •  小兔子说完,就忙着给他的客人准备饭
  • cài
  •  
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  •  
  • zhè
  • xiǎo
  • ?
  • zhè
  • me
  • xiǎo
  •  
  • ?
  • 菜。他心里想:“这个小猫这么小,一定
  • huān
  • chī
  • nèn
  • de
  •  
  • tián
  • de
  • dōng
  •  
  •  
  • méi
  • cuò
  • ér
  •  
  •  
  • 喜欢吃嫩的、甜的东西——没错儿!”
  •  
  • huì
  • ér
  •  
  • jiù
  • zhǔn
  • bèi
  • hǎo
  • de
  • fàn
  • lái
  • gěi
  • rén
  •  不一会儿,他就把准备好的饭莱给客人
  • duān
  • shàng
  • lái
  • le
  •  
  • pán
  • zuì
  • nèn
  • de
  • qīng
  • cǎo
  •  
  • pán
  • zuì
  • tián
  • de
  • 端上来了:一盘最嫩的青草、一盘最甜的
  • cǎo
  • gēn
  •  
  • pán
  • xiān
  •  
  • hái
  • yǒu
  • pán
  • xiān
  • hóng
  • de
  • cǎo
  • 草根、一盘鲜蘑菇,还有一盘鲜红的野草
  • méi
  •  
  • 莓。
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • chī
  •  
  •  
  • xiǎo
  • fēi
  • cháng
  • jīng
  •  
  •  
  •  “你怎么不吃?”小兔子非常惊讶,“
  • hǎo
  • chī
  •  
  • 好吃极啦!
  •  
  •  
  • hǎo
  • xiàng
  • tài
  • è
  •  
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • shuō
  •  
  •  “我好像不太饿……”小贝说。
  •  
  •  
  • duì
  •  
  • tīng
  • jiàn
  • de
  • shuō
  •  
  •  
  •  “不对!我听见你的肚子说:‘咕咕咕
  •  
  • hǎo
  • è
  •  
  •  
  •  
  • ,我好饿!’”
  •  
  • xiǎng
  • le
  • huì
  • ér
  •  
  • xiǎo
  • tiào
  • lái
  •  
  • liū
  • yān
  • pǎo
  •  想了一会儿,小兔子跳起来,一溜烟跑
  • chū
  •  
  • cóng
  • lín
  • shěn
  • huí
  • kǒu
  • dài
  • 出去。他从邻居鸬鹚大婶那里提回一口袋
  • xiā
  •  
  • 鱼和虾。
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • xīn
  • péng
  • yǒu
  • jiáo
  • lái
  •  
  • xiǎo
  • cái
  • sōng
  •  看见新朋友立刻大嚼起来,小兔子才松
  • le
  • kǒu
  •  
  • kuài
  • huó
  • shuō
  •  
  •  
  • zǎo
  • jiù
  • xiǎng
  •  
  •  
  • 了一口气,他快活地说:“我早就想:‘
  • ?
  • ?
  • huān
  • chī
  • zhè
  • dōng
  •  
  • méi
  • cuò
  • ér
  •  
  •  
  • 猫一定喜欢吃这东西,没错儿!”
  •  
  • kāi
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • chī
  • zhè
  • me
  • bǎo
  •  
  •  离开妈妈,小贝第一次吃得这么饱。
  •  
  • chī
  • le
  • fàn
  •  
  • men
  • jiē
  • zhe
  • shāng
  • liàng
  • zěn
  • me
  • zhǎo
  •  
  • xiǎo
  •  吃了饭,他们接着商量怎么找妈妈。小
  • bèi
  • shuō
  •  
  •  
  • yào
  • shì
  • néng
  • xiàng
  • zhī
  • niǎo
  •  
  •  
  • ā
  •  
  • duì
  • 贝说:“要是我能像那只大鸟——啊,对
  • le
  •  
  • shì
  • lǎo
  • yīng
  •  
  • xiàng
  • zhī
  • lǎo
  • yīng
  • yàng
  •  
  • fēi
  • dào
  • bié
  • 了,是老鹰,像那只老鹰一样,飞到特别
  • gāo
  • de
  • fāng
  •  
  • ?
  • néng
  • kàn
  • jiàn
  • men
  • jiā
  • de
  • fáng
  •  
  • 高的地方,我一定能看见我们家的房子…
  •  
  •  
  • …”
  •  
  • xiǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • zhè
  • hǎo
  • bàn
  •  
  • yǎn
  • qián
  • zhè
  • zuò
  • shān
  • gāo
  • zhe
  •  小兔子说:“这好办!眼前这座山高着
  •  
  • zhǔn
  • yǒu
  • lǎo
  • yīng
  • fēi
  • de
  • me
  • gāo
  •  
  • yào
  • shì
  • néng
  • dào
  • 哪,准有老鹰飞的那么高!要是你能爬到
  • shān
  • dǐng
  • shàng
  •  
  •  
  •  
  • 山顶上……”
  •  
  • zhè
  • cōng
  • míng
  • de
  • xiǎng
  • ?
  • zhēn
  • ràng
  • xiǎo
  • bèi
  • gāo
  • xìng
  •  
  • xià
  •  这个聪明的想法真让小贝高兴,他一下
  • chōng
  • mǎn
  • le
  • wàng
  •  
  •  
  • duì
  •  
  • dào
  • shān
  • dǐng
  • shàng
  • 子充满了希望:“对啦,我爬到山顶上去
  •  
  • zài
  • dào
  • zuì
  • gāo
  • de
  • shù
  • shàng
  •  
  • zhǔn
  • néng
  • kàn
  • jiàn
  • ,再爬到一棵最高的大树上去,准能看见
  • zhù
  • de
  • fáng
  •  
  •  
  • 妈妈住的房子!”
  •  
  • yǒu
  • le
  • zhè
  • niàn
  • tóu
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • zài
  • dāi
  • zhù
  • le
  •  
  •  有了这个念头,小贝再也呆不住了。他
  • xiàng
  • de
  • xīn
  • péng
  • yǒu
  • xiǎo
  • gào
  • bié
  •  
  • xiǎo
  • liàn
  • 立刻向他的新朋友小兔子告别。小兔子恋
  • liàn
  • shě
  • xiǎo
  • bèi
  • sòng
  • chū
  • hǎo
  • yuǎn
  • hǎo
  • yuǎn
  •  
  • 恋不舍地把小贝送出去好远好远。
  •  
  • liù
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • zài
  • sēn
  • lín
  •  六 小贝在森林里
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  •  
  • cháo
  • zhe
  • shān
  • zǒu
  •  
  •  小贝独自一个,朝着大山走去。
  •  
  • zǒu
  • ā
  • zǒu
  • ā
  •  
  • yòu
  • è
  • jiào
  • le
  •  
  • xiǎo
  •  他走啊走啊,肚子又饿得咕咕叫了。小
  • bèi
  • zhī
  • dào
  •  
  • zhè
  • fāng
  • jǐn
  • méi
  • yǒu
  • sòng
  • lái
  • hǎo
  • chī
  • 贝知道,这个地方不仅没有妈妈送来好吃
  • de
  • dōng
  •  
  • méi
  • yǒu
  • hǎo
  • xīn
  • cháng
  • de
  • hēi
  • gǒu
  • gěi
  • wèi
  • nǎi
  • 的东西,也没有好心肠的大黑狗给他喂奶
  •  
  • méi
  • yǒu
  • xīn
  • de
  • xiǎo
  • gěi
  • zhǔn
  • bèi
  • fàn
  • lái
  •  
  • yào
  • 、没有热心的小兔子给他准备饭莱。他要
  • shì
  • xiǎng
  • è
  •  
  • zhī
  • néng
  • kào
  • nòng
  • chī
  • de
  •  
  • jiù
  • 是不想饿死,只能靠自己去弄吃的。他就
  • biān
  • zǒu
  •  
  • biān
  • yòng
  • yǎn
  • jīng
  • sōu
  • xún
  •  
  • 一边走,一边用眼睛搜寻。
  • huì
  • ér
  •  
  • xiàn
  • le
  • zhī
  • zhà
  •  
  • pǎo
  • shàng
  • 不一会儿,他发现了一只蚂蚱。他跑上去
  • zhuā
  •  
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • zhī
  • zhà
  • tiào
  •  
  • jìng
  • fēi
  • lái
  • le
  •  
  • 抓,没想到那只蚂蚱一跳,竟飞起来了,
  • xiǎo
  • bèi
  • xià
  • tiào
  •  
  • zhà
  • fēi
  • le
  • duàn
  •  
  • yòu
  • luò
  • zài
  • 把小贝吓一跳。蚂蚱飞了一段路,又落在
  • cóng
  • cǎo
  • shàng
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • qīng
  • qīng
  • zǒu
  • jìn
  • cóng
  • cǎo
  •  
  • zǎi
  • 一丛草上。小贝轻轻走近那一丛草,仔细
  • kàn
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • zhī
  • zhà
  • luò
  • zài
  • cǎo
  • shàng
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • 看,看见那只蚂蚱落在一个草叶上。小贝
  • yòu
  • pǎo
  • shàng
  • zhuā
  •  
  • zhà
  • yòu
  • fēi
  • lái
  •  
  • luò
  • dào
  • gèng
  • yuǎn
  • de
  • 又跑上去抓,蚂蚱又飞起来,落到更远的
  • cǎo
  • cóng
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • zhī
  • hǎo
  • zài
  • zhuī
  •  
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • zhà
  • fēi
  •  
  • 草丛里。小贝只好再追。就这样蚂蚱飞,
  • xiǎo
  • bèi
  • zhuī
  •  
  • zhī
  • nòng
  • le
  • duō
  • shǎo
  •  
  • lèi
  • xiǎo
  • bèi
  • zhí
  • chuǎn
  • 小贝追,不知弄了多少次,累得小贝直喘
  •  
  • méi
  • zhuā
  • zhù
  •  
  • 气,也没抓住。
  •  
  • zhè
  • bàn
  • ?
  • háng
  •  
  •  这办法不行!
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • yòu
  • xiǎng
  • chū
  • xīn
  • bàn
  • ?
  •  
  • zài
  • cóng
  • cǎo
  •  
  •  小贝又想出新办法。他伏在一丛草里,
  • dèng
  • le
  • yǎn
  • jīng
  •  
  • děng
  • zhe
  • zhà
  • fēi
  • guò
  • lái
  •  
  • děng
  • le
  • 瞪大了眼睛,等着蚂蚱自己飞过来。等了
  • jiǔ
  •  
  • zhēn
  • de
  • yǒu
  • zhī
  • zhà
  • fēi
  • guò
  • lái
  •  
  • zhī
  • zhà
  • 不久,真的有一只蚂蚱飞过来。那只蚂蚱
  • luò
  • zài
  • cǎo
  • shàng
  •  
  • diǎn
  • ér
  • zhī
  • dào
  • cǎo
  • cóng
  • cáng
  • zhe
  • 落在草叶上,一点儿也不知道草丛里藏着
  • zhī
  • xiǎo
  • ?
  •  
  • fàng
  • xīn
  • ?
  • kěn
  • cǎo
  • lái
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • 一只小猫,放心大胆地啃起草叶来。小贝
  • kàn
  • zhǔn
  • le
  •  
  • měng
  •  
  • zhà
  • jié
  • jié
  • shí
  • shí
  • àn
  • 看准了,猛地一扑,把蚂蚱结结实实地按
  • zài
  • xiǎo
  • zhǎo
  • xià
  •  
  • 在小爪子底下。
  •  
  • gài
  • yīn
  • wéi
  • zhè
  • shì
  • dào
  • de
  • zhà
  •  
  • suǒ
  •  大概因为这是他自己捕到的蚂蚱,所以
  • xiǎo
  • bèi
  • jiào
  • wèi
  • jiǎn
  • zhí
  • hǎo
  • le
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • yòu
  • yòng
  • zhè
  • bàn
  • 小贝觉得滋味简直好极了。小贝又用这办
  • ?
  • zhuō
  • zhù
  • le
  • liǎng
  • zhī
  • hěn
  • féi
  • de
  • guō
  • guō
  • ér
  •  
  • chī
  • bǎo
  • bǎo
  • de
  • 法捉住了两只很肥的蝈蝈儿,吃得饱饱的
  •  
  •  
  • chī
  • bǎo
  • le
  •  
  • yǒu
  • le
  •  
  • jiù
  • gǎn
  •  
  •  吃饱了,有了力气,他就继续赶路。
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • yuè
  • zǒu
  • yuè
  • gāo
  •  
  • shù
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • duō
  •  
  • zǒu
  • dào
  •  小贝越走越高,大树也越来越多。走到
  • hòu
  • lái
  •  
  • shù
  • āi
  • zhe
  •  
  • jiāo
  • chā
  • de
  • shù
  • zhī
  • 后来,大树一棵挨着一棵,交叉的树枝和
  • chóu
  • de
  • shù
  • zhē
  • zhù
  • le
  • tài
  • yáng
  •  
  • zhōu
  • wéi
  • biàn
  • hēi
  • dòng
  • dòng
  • 稠密的树叶遮住了太阳,周围变得黑洞洞
  • de
  • le
  •  
  • shì
  • zǒu
  • yuè
  • gāo
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • xīn
  • yuè
  • gāo
  • xìng
  •  
  • 的了。可是走得越高,小贝心里越高兴。
  • xiǎng
  •  
  • gài
  • shì
  • kuài
  • zǒu
  • dào
  • shān
  • dǐng
  • le
  •  
  • 他想,他大概是快走到山顶了。
  •  
  • zhèng
  • zhè
  • me
  • xiǎng
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • rán
  • xiàn
  • jiǎo
  • xià
  • de
  •  他正这么想的时候,忽然发现脚下的路
  • yuè
  • lái
  • yuè
  • le
  •  
  • guǎn
  • cháo
  • biān
  • zǒu
  •  
  • dōu
  • zài
  • zǒu
  • 越来越低了。不管他朝哪边走,他都在走
  • xià
  •  
  • zǒu
  • lái
  • zǒu
  •  
  • zǒu
  • dào
  • shēn
  • le
  • 下坡,走来走去,他走到一个深谷里去了
  •  
  •  
  • hái
  • hǎo
  •  
  • cóng
  • shēn
  • kàn
  •  
  • qián
  • biān
  • yòu
  • shì
  • gāo
  • shān
  •  
  • ér
  •  还好,从深谷里看,前边又是高山,而
  • qiě
  • shì
  • gèng
  • gāo
  • de
  • shān
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  •  
  • yòu
  • wǎng
  • shān
  • shàng
  • 且是更高的山。小贝鼓足力气,又往山上
  •  
  • rào
  • guò
  • yòu
  • de
  • shù
  •  
  • zhí
  • xiàng
  • gāo
  • 爬。他绕过一棵又一棵的大树,一直向高
  • chù
  • zǒu
  •  
  • è
  • le
  •  
  • jiù
  • zhuā
  • xiē
  • xiǎo
  • jiǎ
  • chóng
  • chī
  •  
  • le
  • 处走。饿了,他就抓一些小甲虫吃,渴了
  •  
  • jiù
  • xiǎo
  • de
  • quán
  • shuǐ
  •  
  • ,他就喝小溪里的泉水。
  •  
  • zhōng
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • jiào
  • jīng
  • bié
  • gāo
  • le
  •  
  •  终于,小贝觉得他已经爬得特别高了。
  • jiù
  • zhǎo
  • le
  • gāo
  • de
  • shù
  •  
  • zhí
  • dào
  • shù
  • dǐng
  • 他就找了一棵极高的大树,一直爬到树顶
  •  
  • xiǎng
  •  
  • zhè
  • huí
  • ?
  • néng
  • kàn
  • jiàn
  • de
  • jiā
  • zài
  • shí
  • me
  • 。他想,他这回一定能看见他的家在什么
  • fāng
  • le
  •  
  • 地方了。
  •  
  • shì
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • xiàng
  • xià
  • zhāng
  • wàng
  • shí
  •  
  • zhī
  • jiàn
  • zhōu
  • wéi
  • quán
  •  可是,小贝向四下张望时,只见周围全
  • shì
  • de
  • shù
  • zhī
  •  
  • shù
  •  
  • gēn
  • běn
  • jiù
  • bié
  • xiǎng
  • kàn
  • 是密密麻麻的树枝、树叶,根本就别想看
  • dào
  • bié
  • de
  • dōng
  •  
  • 到别的东西!
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • wǎng
  • gāo
  • chù
  • zǒu
  •  
  • yòu
  • yǒu
  • tiān
  •  
  •  有几天,小贝往高处走;又有几天,他
  • zhī
  • néng
  • wǎng
  • chù
  • zǒu
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • xiàn
  • zài
  • wán
  • quán
  • le
  •  
  • zài
  • 只能往低处走。小贝现在完全迷路了,在
  • sēn
  • lín
  • rào
  • lái
  • rào
  •  
  • bié
  • shuō
  • de
  • jiā
  •  
  • jiù
  • lián
  • 大森林里绕来绕去。别说自己的家,就连
  • xiǎo
  • de
  • jiā
  • zhǎo
  • dào
  • le
  •  
  • 小兔子的家也找不到了。
  •  
  • tiān
  • tiān
  • guò
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • jiào
  • hěn
  • guài
  •  
  • zěn
  •  日子一天天过去。小贝觉得很奇怪:怎
  • me
  • yǒu
  • shǎo
  • shù
  • de
  • biàn
  • chéng
  • huáng
  • de
  • le
  •  
  • xiē
  • huáng
  • 么有不少树的叶子变成黄色的了?那些黄
  • fēn
  • fēn
  • wǎng
  • xià
  • luò
  •  
  • yǒu
  • shí
  • hòu
  • kùn
  • le
  •  
  • zài
  • shù
  • 叶子纷纷往下落,有时候他困极了,在树
  • xià
  • dǔn
  • ér
  •  
  • dào
  • xǐng
  • lái
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • piàn
  • piàn
  • de
  • 下打个盹儿,到醒来的时候,大片大片的
  • jīng
  • mái
  • zài
  • xià
  •  
  • 叶子已经把他埋在底下。
  •  
  • jiē
  • zhe
  •  
  • hán
  • lěng
  • de
  • dōng
  • tiān
  • lái
  • le
  •  
  • fēn
  • fēn
  • yáng
  • yáng
  • de
  • xuě
  •  接着,寒冷的冬天来了。纷纷扬扬的雪
  • ?g
  • luò
  • xià
  • lái
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • wéi
  • le
  • fáng
  • bèi
  • měng
  • shòu
  • de
  •  
  • 花洒落下来。小贝为了防备猛兽的袭击,
  • hái
  • shì
  • shuì
  • zài
  • shù
  • shàng
  •  
  • hán
  • fēng
  • chuī
  • guò
  • guāng
  • de
  • zhī
  • 夜里还是睡在树上。寒风吹过光秃秃的枝
  •  
  • chū
  • de
  • shēng
  • yīn
  •  
  • jiào
  • hěn
  • lěng
  •  
  • pīn
  • mìng
  • 丫,发出呼呼的声音。他觉得很冷,拼命
  • shēn
  • suō
  • chéng
  • tuán
  • ér
  •  
  • cháng
  • cháng
  • mèng
  • jiàn
  • shuì
  • zài
  • 把身体缩成一个团儿。他常常梦见他睡在
  • wēn
  • nuǎn
  • de
  • huái
  • bào
  •  
  • shì
  • xǐng
  • lái
  •  
  • jiù
  • 妈妈温暖的怀抱里。可是他一醒来,就把
  • zhè
  • xiē
  • měi
  • de
  • mèng
  • wàng
  • guāng
  • le
  •  
  • yīn
  • wéi
  • yào
  • máng
  • zhe
  • yīng
  • 这些美丽的梦忘光了,因为他要忙着应付
  • qiē
  • xiōng
  • měng
  • de
  • shòu
  •  
  • hái
  • yào
  • máng
  • zhe
  • yīng
  • tǎo
  • yàn
  • de
  • 一切凶猛的野兽,还要忙着应付他讨厌的
  •  
  • de
  • shí
  • liàng
  • yuè
  • lái
  • yuè
  •  
  • dōng
  • tiān
  • yòu
  • zhǎo
  • dào
  • 肚子。他的食量越来越大,冬天又找不到
  • chóng
  • chī
  •  
  • jiù
  • xiǎng
  • bàn
  • ?
  • zhuā
  • tián
  • shǔ
  •  
  • tāo
  • shé
  • dòng
  •  
  • 虫子吃,他就得想办法抓田鼠,掏蛇洞,
  • shèn
  • zhì
  • zhuō
  • huī
  • shǔ
  •  
  •  
  • xiē
  • jiā
  • huǒ
  • huì
  • xiàng
  • fēi
  • yàng
  • 甚至去捕捉灰鼠——那些家伙会像飞一样
  • zài
  • shù
  • shàng
  • tiào
  • yuè
  •  
  • xué
  • huì
  • cóng
  • shù
  • zhī
  • 地在树上跳跃,他也必须学会从一个树枝
  • bèng
  • shàng
  • lìng
  • shù
  • zhī
  •  
  • yuán
  • xiān
  • shàng
  • xiǎo
  • shù
  • dōu
  • 蹦上另一个树枝。原先他爬上一棵小树都
  • fèi
  • hǎo
  • jìn
  • ér
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • yòu
  • gāo
  • yòu
  • de
  • shù
  • 得费好大劲儿,现在,一棵又高又大的树
  •  
  • sān
  • cuān
  • liǎng
  • tiào
  • jiù
  • shàng
  • le
  •  
  • ,他三蹿两跳就上去了。
  •  
  • dào
  • tiān
  • nuǎn
  • lái
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • jīng
  • zhǎng
  • chéng
  •  到天气暖和起来的时候,小贝已经长成
  • zhī
  • jiǎo
  • jiàn
  • de
  • ?
  • le
  •  
  • xiàng
  • bié
  • de
  • niǎo
  • shòu
  • yàng
  •  
  • 一只矫健的大猫了。像别的鸟兽一样,他
  • chéng
  • le
  • sēn
  • lín
  • de
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • 也成了大森林的主人。
  •  
  • yǒu
  • tiān
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • zhèng
  • gǎn
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • rán
  • tīng
  • jiàn
  •  有一天,小贝正赶路的时候,忽然听见
  • shēng
  • láng
  • háo
  •  
  •  
  • sōu
  • sōu
  •  
  • shàng
  • shù
  •  
  • 一声狼嗥。他“嗖嗖”地爬上一棵大树,
  • zài
  • gāo
  • zhī
  • shàng
  • wǎng
  • xià
  • kàn
  •  
  • 伏在高枝上往下看。
  •  
  • zhī
  • láng
  • zhèng
  • zhuī
  • gǎn
  • zhe
  • xiǎo
  •  
  • xiǎo
  •  一只大狼正追赶着一个小兔子。那小兔
  • pǎo
  • le
  • méi
  • duō
  • yuǎn
  •  
  • jiù
  • bèi
  • láng
  • yòng
  • liǎng
  • zhī
  • zhǎo
  • láo
  • 子跑了没多远,就被大狼用两只大爪子牢
  • láo
  • àn
  • zhù
  • le
  •  
  • 牢地按住了。
  •  
  •  
  • ā
  •  
  •  
  • zhī
  • láng
  • yáng
  • yáng
  • guài
  • jiào
  •  “啊哈!”那只大狼得意洋洋地怪叫一
  • shēng
  •  
  •  
  • zhè
  • zhī
  • hái
  • tǐng
  • féi
  •  
  • bǎo
  • cān
  • dùn
  • 声,“这只兔子还挺肥,可以饱餐一顿啦
  •  
  •  
  • !”
  •  
  • jiù
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • xiǎng
  •  
  •  
  • chōng
  • xià
  •  
  • láng
  • “我得救他!”小贝想,“我冲下去,狼
  • ?
  • yào
  • lái
  • duì
  •  
  • shí
  • hòu
  •  
  • zài
  • shàng
  • shù
  •  
  • xiǎo
  • 一定要来对付我,那时候,我再上树,小
  • jiù
  • táo
  • diào
  • le
  •  
  •  
  •  
  • 兔子就可以逃掉了……”
  •  
  • láng
  • zhèng
  • hěn
  • hěn
  • cháo
  • zhe
  • xiǎo
  • de
  • hóu
  • lóng
  • yǎo
  • xià
  • de
  •  狼正狠狠地朝着小兔子的喉咙咬下去的
  • shí
  • hòu
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • rán
  • xiàng
  • jiàn
  • yàng
  • xià
  •  
  • qià
  • hǎo
  • luò
  • 时候,小贝突然像箭一样扑下去,恰好落
  • dào
  • láng
  • de
  • bèi
  • shàng
  •  
  • 到狼的脊背上。
  •  
  • xiǎng
  • dào
  •  
  • láng
  • gěi
  • le
  • gēn
  • tóu
  •  
  • xià
  • yào
  •  想不到,狼给砸了一个大跟头,吓得要
  • mìng
  •  
  •  
  • wa
  • ya
  •  
  • shēng
  • jiào
  •  
  • piě
  • xià
  • xiǎo
  •  
  • 命。他“哇呀”一声叫,撇下小兔子,一
  • liū
  • yān
  • pǎo
  • le
  •  
  • 溜烟跑了。
  •  
  • xiǎo
  • qué
  • guǎi
  • cháo
  • lìng
  • fāng
  • xiàng
  • táo
  •  
  •  小兔子也一瘸一拐地朝另一方向逃去。
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • zhàn
  • zài
  • ér
  • kàn
  • zhe
  • xiǎo
  • miǎn
  • de
  • bèi
  • yǐng
  •  
  • rán
  •  小贝站在那儿看着小免子的背影,忽然
  • xīn
  • dòng
  •  
  • yóu
  • hǎn
  • shēng
  •  
  •  
  • xiǎo
  •  
  •  
  • 心里一动,不由得喊声:“小兔子!”
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • miǎn
  • tíng
  • zhù
  •  
  • niǔ
  • guò
  • tóu
  • lái
  •  
  • hài
  • kàn
  •  那只小免子停住,扭过头来,害怕地看
  • zhe
  • xiǎo
  • bèi
  •  
  • 着小贝。
  •  
  •  
  • xiè
  • xiè
  • jiù
  • le
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shuō
  • wán
  • zhè
  •  
  •  “谢谢你救了我!”小兔子说完这句,
  • yòu
  • bēn
  • pǎo
  • lái
  •  
  • 又奔跑起来。
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • hǎn
  •  
  •  
  • rèn
  • chū
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • bèi
  • ya
  •  小贝喊:“你认不出我啦?我是小贝呀
  •  
  •  
  • !”
  •  
  • xiǎo
  • lèng
  • zhù
  • le
  •  
  • wǎng
  • huí
  • tiào
  • le
  •  
  • zǎi
  •  小兔子愣住了,他往回跳了几步,仔细
  • liàng
  • zhe
  • xiǎo
  • bèi
  •  
  • 打量着小贝。
  •  
  •  
  • jiù
  • guò
  •  
  • hái
  • liú
  • zài
  • jiā
  • chī
  • guò
  • bié
  •  “你救过我!你还留我在你家吃过特别
  • hǎo
  • de
  • fàn
  •  
  • wàng
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • gāo
  • xìng
  • shuō
  •  
  • 好的饭!忘啦?”小贝高兴地说。
  •  
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • bèi
  • ma
  •  
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • gāo
  • xìng
  •  “你是小贝吗?”那只小兔子也高兴起
  • lái
  •  
  •  
  • méi
  • cuò
  • ér
  •  
  • shì
  • xiǎo
  • bèi
  •  
  • jiù
  • shuō
  • shì
  • xiǎo
  • 来,“没错儿!你是小贝,我就说你是小
  • bèi
  • ma
  •  
  • shì
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  • biàn
  • zhè
  • me
  • le
  •  
  • hǎo
  • 贝嘛!可是……你怎么变得这么大了?好
  •  
  • shí
  • hòu
  • hái
  • xiǎo
  • duō
  •  
  • cái
  • dīng
  • diǎn
  • 大哟!那时候你比我还小得多,才一丁点
  • ér
  •  
  •  
  • 儿大!”
  •  
  •  
  • shì
  • ma
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • kàn
  • kàn
  •  
  • jiào
  •  “是吗?”小贝看看自己。他觉得自己
  • hái
  • shì
  • yàng
  •  
  • zhī
  • shì
  • xiǎo
  • biàn
  • xiǎo
  • le
  •  
  • 还是那样子,只是小兔子变小了。
  •  
  •  
  • méi
  • cuò
  • ér
  •  
  • zhǎng
  • le
  •  
  • zhēn
  • gāo
  • xìng
  •  
  • zhǎo
  •  “没错儿!你长大了,我真高兴!你找
  • dào
  • le
  • ma
  •  
  •  
  • 到妈妈了吗?”
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • jiù
  • gěi
  • jiǎng
  • le
  • shàng
  • shān
  • hòu
  • de
  • shì
  •  
  • yòu
  • wèn
  •  小贝就给他讲了上山以后的事,又问他
  • shuō
  •  
  •  
  • pǎo
  • chū
  • zhè
  • me
  • yuǎn
  • lái
  • gàn
  • ma
  •  
  •  
  • 说:“你跑出这么远来干嘛?”
  •  
  • xiǎo
  • shuō
  •  
  •  
  • yuǎn
  •  
  • lái
  • cǎi
  • de
  •  
  •  小兔子说:“不远哪!我来采蘑菇的。
  • zǒu
  •  
  • dào
  • jiā
  • shuō
  • ba
  •  
  • jiù
  • dào
  •  
  •  
  • 走,到我家里去说吧,几步就到!”
  •  
  •  
  • jiù
  • dào
  •  
  • bān
  • jiā
  •  
  •  
  •  “几步就到?你搬家啦?”
  •  
  •  
  • méi
  • yǒu
  • wa
  •  
  • jiù
  • shì
  • guò
  • de
  • jiā
  •  
  •  
  •  “没有哇,就是你去过的家!”
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • nòng
  • dào
  • zuì
  • hòu
  • cái
  • míng
  • bái
  •  
  • chī
  • le
  • me
  • duō
  •  小贝弄到最后才明白:他吃了那么多苦
  •  
  • fèi
  • le
  • me
  • duō
  • shí
  • jiān
  •  
  • yuán
  • lái
  • yòu
  • rào
  • huí
  • nián
  • qián
  • ,费了那么多时间,原来又绕回一年以前
  • chū
  • de
  • fāng
  • lái
  • le
  •  
  • 他出发的地方来了!
  •  
  • zài
  • xiǎo
  • jiā
  • shuō
  • shuō
  • xiào
  • xiào
  • guò
  • le
  •  
  • èr
  •  他在小兔子家说说笑笑过了一夜,第二
  • tiān
  • yòu
  • shàng
  • shān
  • le
  •  
  • jué
  • xīn
  • zhǎo
  • dào
  •  
  • 天又上山了。他决心找到妈妈。
  •  
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • zhè
  • huí
  • zài
  • sēn
  • lín
  • gāng
  • zǒu
  • le
  • sān
  • tiān
  • jiù
  •  没想到这一回他在森林里刚走了三天就
  • chū
  • le
  • shì
  •  
  •  
  • 出了事——
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • zǒu
  • zhe
  • zǒu
  • zhe
  •  
  • rán
  • jiào
  • jiǎo
  • xià
  • de
  • le
  •  小贝走着走着,忽然觉得脚下的地塌了
  •  
  • diào
  • jìn
  • le
  • dòng
  • xué
  • jiā
  • shè
  • zhì
  • de
  • xiàn
  • jǐng
  •  
  • dòng
  • 。他掉进了动物学家设置的陷阱里。动物
  • xué
  • jiā
  • yào
  • yán
  • jiū
  • zhè
  • piàn
  • sēn
  • lín
  • zhǒng
  • bié
  • de
  • dòng
  • 学家要研究这一片森林里几种特别的动物
  •  
  • men
  • zhuā
  • dào
  • xiǎo
  • bèi
  •  
  • dōu
  • jiào
  • guài
  •  
  • rèn
  • wéi
  • zhè
  • shì
  • 。他们抓到小贝,都觉得奇怪,认为这是
  • zhǒng
  • fēi
  • cháng
  • xiàng
  • ?
  • de
  • yǒu
  • dòng
  •  
  • men
  • zhuā
  • zhù
  • de
  • 一种非常像猫的稀有动物。他们把抓住的
  • xiē
  • dòng
  • zhuāng
  • zài
  • lóng
  •  
  • lóng
  • nòng
  • dào
  • gōng
  • shàng
  • 一些动物装在笼子里,把笼子弄到公路上
  •  
  • zài
  • ér
  • zhuāng
  • shàng
  • le
  • ?
  • chē
  •  
  • ,在那儿装上了大卡车。
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • bié
  • de
  • dòng
  •  
  • bèi
  • yùn
  • jìn
  • chéng
  •  小贝也和别的动物一起,被运进一个城
  • shì
  •  
  • 市。
  •  
  •  
  • ?
  • jiā
  • tuán
  •  七 猫妈妈一家团聚
  •  
  • hái
  • zài
  • hěn
  • xiǎo
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • jiù
  • néng
  • róng
  • rěn
  • bié
  • rén
  •  还在很小的时候,小贝就不能容忍别人
  • guān
  • lái
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • jiù
  • gèng
  • néng
  • róng
  • rěn
  • le
  •  
  • 把他关起来。现在,他就更不能容忍了。
  • jiù
  • zài
  • lóng
  • yùn
  • jìn
  • zhè
  • chéng
  • shì
  • de
  • dāng
  • tiān
  • wǎn
  • shàng
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • 就在笼子运进这个城市的当天晚上,小贝
  • chèn
  • zhe
  • yǒu
  • rén
  • kāi
  • lóng
  • mén
  • sòng
  • shí
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • shǎn
  • diàn
  • 趁着有人打开笼门送食物的时候,闪电一
  • yàng
  • cóng
  • lóng
  • mén
  • cuān
  • chū
  • lái
  •  
  • yuè
  • shàng
  • dǐng
  •  
  • jiù
  • xiàng
  • zǒu
  • píng
  • 样从笼门蹿出来。他跃上屋顶,就像走平
  • yàng
  •  
  • cóng
  • tiào
  • shàng
  • lìng
  •  
  • 地一样,从一个屋脊跳上另一个屋脊。
  •  
  • méi
  • yǒu
  • rèn
  • chū
  • zhè
  • jiù
  • shì
  • chū
  • shēng
  • de
  • chéng
  • shì
  •  
  • xiǎng
  •  他没有认出这就是他出生的城市,他想
  • cóng
  • zhè
  • ér
  • táo
  • zǒu
  •  
  • 从这儿逃走。
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • rán
  • zài
  • dǐng
  • shàng
  • tíng
  • zhù
  • le
  •  
  • tīng
  • jiàn
  •  小贝突然在一个屋顶上停住了。他听见
  • hěn
  • bēi
  • cǎn
  • de
  • jiào
  • shēng
  •  
  • jiù
  • wǎng
  • xià
  • biān
  • kàn
  •  
  • 很悲惨的叫声,就往下边看去。
  •  
  • yuàn
  •  
  • zhī
  • yòu
  • shòu
  • yòu
  • xiǎo
  • de
  • ?
  • bèi
  • shuān
  • zài
  •  院子里,一只又瘦又小的猫咪被拴在一
  • liàng
  • lún
  • chē
  • shàng
  •  
  • tǐng
  • xiōng
  • de
  • nán
  • hái
  • zhèng
  • huī
  • zhe
  • biān
  • 辆木轮车上。一个挺凶的男孩子正挥着鞭
  •  
  • yòng
  • chōu
  • zhī
  • xiǎo
  • ?
  •  
  • zhī
  • lián
  • de
  • xiǎo
  • ?
  • 子,用力抽打那只小猫。那只可怜的小猫
  • dòng
  • zhè
  • me
  • de
  • chē
  •  
  • zhī
  • hǎo
  •  
  •             
  •  
  •  
  •  
  •             
  •  
  • āi
  • 拉不动这么大的车,只好“miao 、 miao”地哀
  • jiào
  •  
  • 叫。
  •  
  •  
  • jiù
  • chū
  • lái
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • gāng
  • zhè
  • me
  • xiǎng
  •  “我得把他救出来!”小贝刚这么一想
  •  
  • jiù
  • cóng
  • dǐng
  • shàng
  • yuè
  • xià
  • le
  •  
  • ,就从屋顶上跃下去了。
  •  
  •  
  •  
  • zhēn
  • měi
  • ya
  •  
  •  
  • nán
  • hái
  • gāo
  • xìng
  • lái
  •  “哈,真美呀!”那个男孩子高兴起来
  •  
  •  
  • zhī
  • ?
  • sòng
  • shàng
  • mén
  • lái
  •  
  • yòng
  • chē
  •  
  • ,“一只大猫自己送上门来!用他拉车,
  • de
  • chē
  • jiù
  • néng
  • fēi
  • pǎo
  •  
  •  
  • 我的车子就能飞跑啦!”
  •  
  • shēn
  • shǒu
  • jiù
  • zhuā
  • zhī
  • ?
  •  
  • wàn
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  •  
  • ?
  •  他伸手就抓那只猫,万没想到,那大猫
  • jìng
  • huí
  • guò
  • tóu
  • lái
  •  
  • yǎo
  • le
  • kǒu
  •  
  • 竟回过头来,咬了他一口。
  •  
  •  
  • āi
  •  
  •  
  • nán
  • hái
  • jiào
  • shēng
  •  
  • yòu
  • jīng
  • yòu
  •  “哎哟!”那男孩子大叫一声,又惊又
  •  
  • zhù
  • liú
  • xuè
  • de
  • shǒu
  •  
  • pǎo
  • huí
  • le
  •  
  • 怕。他捂住流血的手,跑回屋子去了。
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • yǎo
  • duàn
  • shéng
  •  
  • xián
  • zhī
  • xiǎo
  • ?
  •  
  • pǎo
  • chū
  •  小贝咬断绳子,衔起那只小猫咪,跑出
  • yuàn
  •  
  • 院子。
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • diǎn
  • ér
  • méi
  • zhù
  • dào
  • yuàn
  • yǒu
  •  小贝一点儿也没注意到那个院子里有个
  • bǎn
  • péng
  •  
  • shì
  • zhǎo
  • le
  • nián
  • de
  • bǎn
  • fáng
  • ā
  •  
  • 木板棚,那是他找了一年的木板房子啊!
  • méi
  • kàn
  • chū
  • nán
  • hái
  • jiù
  • shì
  • cóng
  • bǎn
  • péng
  • zhuā
  • zǒu
  • 他也没看出那男孩子就是从木板棚里抓走
  •  
  • shé
  • guò
  • de
  • táo
  • xiǎo
  •  
  • yīn
  • wéi
  • nán
  • hái
  • 他、折磨过他的淘气小子。因为那男孩子
  • zhǎng
  • yàng
  • ér
  • yǒu
  • xiē
  • biàn
  • le
  •  
  • 长得模样儿有些变了。
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • zhǎo
  • le
  • ān
  • quán
  • de
  • fāng
  •  
  • zhī
  • xiǎo
  • shòu
  •  小贝找了一个安全的地方,把那只小瘦
  • ?
  • fàng
  • xià
  • lái
  •  
  • xiàng
  • xiǎo
  • ?
  • kàn
  • le
  • yǎn
  •  
  • rán
  • jīng
  • 猫放下来。他向那小猫看了一眼,忽然惊
  • jiào
  • shēng
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 叫一声:“哥哥!”
  •  
  • diǎn
  • ér
  • cuò
  •  
  • lián
  • de
  • xiǎo
  • shòu
  • ?
  • zhèng
  • shì
  •  一点儿也不错,那可怜的小瘦猫正是他
  • xiǎo
  • bǎo
  •  
  • 哥哥小宝。
  •  
  • xiǎo
  • bǎo
  • zuò
  • mèng
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  •  
  • zhè
  • duō
  • de
  •  小宝做梦也没想到,这个比他大得多的
  • ?
  •  
  • huì
  • shì
  • xiǎo
  • bèi
  •  
  • 大猫,会是他弟弟小贝!
  •  
  • ?
  • zhèng
  • zài
  • jiā
  • ne
  •  
  • jiào
  • zhēn
  • shì
  • shì
  •  猫妈妈正在家里哭呢。她觉得她真是世
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • xìng
  • de
  •  
  • xiǎo
  • ér
  • shēng
  • xià
  • lái
  • gāng
  • gāng
  • 界上最不幸的妈妈!小儿子生下来刚刚几
  • tiān
  • jiù
  • diū
  • le
  •  
  • xiàn
  • zài
  •  
  • ér
  • yòu
  • gěi
  • zhuā
  • zǒu
  •  
  • gāi
  • 天就丢了,现在,大儿子又给抓走。她该
  • zěn
  • me
  • bàn
  •  
  • 怎么办哪?
  •  
  • jiù
  • zài
  • zhè
  • shí
  • hòu
  •  
  • xiàng
  • zuò
  • mèng
  • yàng
  •  
  • kàn
  • jiàn
  • xiǎo
  • bǎo
  •  就在这时候,像做梦一样:她看见小宝
  • zǒu
  • huí
  • lái
  • le
  •  
  • zài
  • xiǎo
  • bǎo
  • de
  • shēn
  • hòu
  •  
  • hái
  • yǒu
  •  
  •  
  • 自己走回来了,在小宝的身后,还有……
  • ā
  •  
  • 啊!
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  •  
  •  
  • ?
  • jiào
  • shēng
  •  
  •  “小贝!”猫妈妈大叫一声。
  •  
  • xià
  •  
  • jiù
  • biàn
  • chéng
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zuì
  • xìng
  • de
  •  一下子,她就变成世界上最幸福的妈妈
  • le
  •  
  • 了!
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • chéng
  • le
  • ?
  • jiā
  • zuì
  • huān
  • de
  • tiān
  •  这一天,成了猫妈妈一家最欢乐的一天
  •  
  • ?
  • liǎn
  • shàng
  • xiào
  • kāi
  • le
  • ?g
  •  
  • tíng
  • máng
  • 。猫妈妈脸上笑开了花,一刻也不停地忙
  • zhe
  •  
  • shí
  • me
  • zhǔn
  • xiǎo
  • bèi
  • zuò
  •  
  • lái
  • 碌着。她什么也不准小贝做。她自己捕来
  •  
  • zhuā
  • lái
  • hào
  •  
  • nòng
  • lái
  • zhǒng
  • yàng
  • hǎo
  • chī
  • de
  • dōng
  • 鱼、抓来耗子、弄来各种各样好吃的东西
  •  
  • wǎn
  • cān
  • duō
  • fēng
  • shèng
  • ā
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • zài
  • sēn
  • lín
  • zhī
  • chī
  • zuì
  • jiǎn
  • 。晚餐多丰盛啊!小贝在森林里只吃最简
  • dān
  • de
  • fàn
  •  
  • suǒ
  • jīng
  • xīn
  • zhǔn
  • bèi
  • de
  • zhè
  • cān
  •  
  • duì
  • 单的饭,所以妈妈精心准备的这一餐,对
  • xiǎo
  • bèi
  • lái
  • shuō
  •  
  • shì
  • zhēn
  • zhèng
  • de
  • yàn
  •  
  • zhǎng
  • le
  • zhè
  • 小贝来说,是一次真正的宴席。他长了这
  • me
  •  
  • hái
  • cóng
  • lái
  • méi
  • zhè
  • me
  • měi
  • měi
  • chī
  • shàng
  • guò
  • dùn
  • ne
  • 么大,还从来没这么美美地吃上过一顿呢
  •  
  •  
  • ?
  •  
  • xiǎo
  • bǎo
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • dōu
  • yǒu
  • shuō
  • wán
  • de
  • huà
  •  
  •  猫妈妈、小宝、小贝都有说不完的话。
  • men
  • jiǎng
  • nào
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • jiǎng
  • le
  • jiā
  • hòu
  • 他们讲得可热闹啦!小贝讲了他离家以后
  • de
  • quán
  • jīng
  •  
  • xiǎo
  • bǎo
  • lǎo
  • shì
  • chā
  • jìn
  • lái
  • wèn
  • zhè
  • 的全部经历。妈妈和小宝老是插进来问这
  • wèn
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • tīng
  • jiǎng
  • jiā
  • de
  • shì
  •  
  • wèn
  • zhè
  • 问那。小贝听妈妈讲家里的事,他也问这
  • wèn
  • de
  •  
  • jiù
  • shì
  • yǒu
  • jiàn
  • shì
  •  
  • xiǎng
  • le
  • hǎo
  • 问那的。可就是有一件事,他想了好几次
  • méi
  • hǎo
  • wèn
  •  
  • jiù
  • shì
  •  
  • zěn
  • me
  • zhè
  • yàng
  • shòu
  • 也没好意思问,那就是:哥哥怎么这样瘦
  •  
  • zhè
  • yàng
  • xiǎo
  •  
  • āi
  • ya
  •  
  • huó
  • xiàng
  • shì
  • è
  • le
  • sān
  • yuè
  • de
  • ,这样小?唉呀,他活像是饿了三个月的
  • zhī
  • hào
  •  
  • 一只大耗子!
  •  
  • ?
  • duì
  • xiǎo
  • ér
  • zhǎng
  • zhè
  • me
  •  
  • zhè
  • me
  • jié
  • shí
  •  猫妈妈对小儿子长得这么大、这么结实
  •  
  • tóng
  • yàng
  • jiào
  • míng
  • miào
  •  
  • zhuān
  • mén
  • le
  • wèn
  • ,同样觉得莫名其妙。她专门提了一个问
  •  
  • kāi
  • jiā
  • hòu
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • dào
  • chī
  • le
  • xiē
  • shí
  • me
  • 题:离开家以后,小贝到底吃了些什么特
  • bié
  • de
  •  
  • yǒu
  • yíng
  • yǎng
  • de
  • dōng
  •  
  • huí
  • zhè
  • yàng
  • de
  • wèn
  • 别的、有营养的东西。回答这样的问题可
  • róng
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • fèi
  • le
  • hǎo
  • huí
  • xiǎng
  •  
  • jìn
  • liàng
  • 不容易。小贝费了好大力气去回想,尽量
  • xiáng
  • xiáng
  • huí
  •  
  • 详详细细地回答妈妈。
  •  
  • guài
  •  
  • hǎo
  • duō
  • dōng
  •  
  • xiǎo
  • bǎo
  • chī
  • guò
  • de
  • ya
  •  
  • jiù
  •  奇怪!好多东西,小宝也吃过的呀!就
  • shì
  • xiǎo
  • bǎo
  • méi
  • chī
  • guò
  • de
  •  
  • zhào
  • ?
  • kàn
  •  
  • shì
  • píng
  • 是小宝没吃过的,照猫妈妈看,也是极平
  • píng
  • cháng
  • cháng
  • de
  • dōng
  •  
  • jiǎn
  • zhí
  • shuō
  •  
  • shì
  • méi
  • yǒu
  • shí
  • me
  • 平常常的东西,简直可以说,是没有什么
  • yíng
  • yǎng
  • de
  • dōng
  •  
  • tīng
  • dào
  • xiǎo
  • bèi
  • jiǎng
  • dào
  • hái
  • chī
  • guò
  • gǒu
  • 营养的东西。听到小贝讲到还吃过一次狗
  • nǎi
  •  
  • ?
  • shèn
  • zhì
  • xián
  • è
  • cuì
  • le
  • kǒu
  • shuō
  •  
  • 奶,猫妈妈甚至嫌恶地啐了一口说:
  •  
  • pēi
  •  
  • gǒu
  • nǎi
  • suàn
  • shí
  • me
  • ya
  •  
  •  
  • “呸,狗奶算什么呀!”
  •  
  • zhí
  • dào
  • shuì
  • jiào
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • ?
  • jiā
  • hái
  • chén
  • jìn
  •  一直到睡觉的时候,猫妈妈一家还沉浸
  • zài
  • xìng
  • zhōng
  •  
  • xiǎo
  • bǎo
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  •  
  • zhè
  • xià
  • hǎo
  • le
  • 在幸福中。小宝心里想:“这下子可好了
  •  
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  • bǎo
  •  
  • zài
  • huì
  • shòu
  • 。有这样一个弟弟保护我,我再不会受气
  •  
  • ràng
  • xiē
  • gāi
  • de
  • hào
  • zài
  • lái
  • kàn
  • 啦!让那些该死的耗子再来欺负欺负我看
  •  
  •  
  • !”
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • xīn
  • xiǎng
  •  
  •  
  • zài
  • shēn
  • biān
  • shì
  • duō
  • me
  • wēn
  • nuǎn
  •  小贝心里想:“在妈妈身边是多么温暖
  •  
  • duō
  • me
  • xìng
  • ā
  •  
  •  
  • 、多么幸福啊!”
  •  
  • shì
  • méng
  • lóng
  • shuì
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • zhī
  • zěn
  • me
  •  
  •  可是朦胧入睡的时候,小贝不知怎么,
  • rán
  • xiǎng
  • le
  • sēn
  • lín
  • cǎo
  • yuán
  •  
  • shì
  • sēn
  • lín
  • cǎo
  • yuán
  • ràng
  • 忽然想起了森林和草原。是森林和草原让
  • xiàn
  • le
  • yùn
  • cáng
  • zài
  • shēn
  • de
  • liàng
  •  
  • shì
  • 他发现了蕴藏在自己身体里的力量。他是
  • zài
  • ér
  • zhǎng
  • de
  •  
  • shì
  • duō
  • me
  • huái
  • niàn
  • ér
  • de
  • péng
  • yǒu
  • 在那儿长大的。他是多么怀念那儿的朋友
  •  
  • ér
  • de
  • cǎo
  • ā
  •  
  • 、那儿的一草一木啊!
  •  
  • ?
  • tǎng
  • zài
  • ér
  • xiǎng
  • zhe
  •  
  • xiǎng
  •  
  •  
  • xiǎo
  • bǎo
  •  猫妈妈也躺在那儿想着。她想:“小宝
  • zhè
  • hái
  • tài
  • ruò
  •  
  • xiǎng
  • xiǎng
  • bàn
  • ?
  •  
  • xiǎo
  • bèi
  • yòu
  • shuō
  • 这孩子太弱,得想想办法。可小贝又说不
  • qīng
  • chǔ
  •  
  • dào
  • shì
  • chī
  • le
  • shí
  • me
  • hǎo
  • dōng
  •  
  • cái
  • zhǎng
  • 清楚!他到底是吃了什么好东西,才长得
  • zhè
  • me
  •  
  • zhè
  • me
  • qiáng
  • zhuàng
  • ne
  •  
  •  
  •  
  • 这么大,这么强壮呢?” 
     
    无注音版:
      
      五 在小兔子家里做客
      小贝决心克服一切困难,找到妈妈。 他记得他的家是在有许多高大房子的地方,所以,他看见草原远处影影绰绰,象是有许多大房子,他就朝那个方向走去。
      他吃了许多苦,受了不少惊吓,好不容易靠近了那些“大房子”,却失望得差点儿哭起来。原来那根本就不是什么大房子,而是一座云雾缭绕的大山,山上长满了茂密的大树!
      小贝本来觉得走一步就离妈妈近一步,所以走得很起劲,现在,他想到可能离妈妈更远了,就倒在了地上,一步也走不动了。
      他躺在草地上,看见高空有一只鸟在飞。那只鸟两个翅膀伸展开,一下儿也不扇动,就那么盘旋着。
      “如果我是那只鸟,有多好啊!”小贝难过地想,“飞那么高,一定能看见妈妈和小宝住的地方,那时候,我就一直朝他们飞去……”
      正这么想着的时候,小贝忽然看见那只鸟从高空坠下来,越坠离地面越近。
      “他一定是累了!”小贝想,“这多危险,他会摔死的!”
      想不到,那只鸟抖了一下翅膀,竟笔直地朝他飞来,越变越大。小贝清楚地看见了那只大鸟象钩子一样的尖嘴和张开来的两只铁爪。就是那两只铁爪,一直朝小贝身上抓来。小贝要躲,已经来不及了。他吓得紧紧闭上眼睛。
      就在这当儿,草丛里突然伸出两只毛茸茸的爪子,拉了他一下儿。小贝只觉得身子往下一沉,好像掉到地底下去了。
      那大鸟两只爪子抓了一个空, 就又飞上天空了。他也觉得很奇怪:那个小东西怎么会突然不见了呢?
      小贝发现,他是呆在一个黑洞里。在他面前,蹲着一个长着两只长耳朵的、毛茸茸的家伙。那家伙正仔细地打量着他。
      “你是谁呀?”小贝害怕地问。
      “小兔子呗,”那个毛茸茸的小家伙说,“你连兔子都不认得呀?我可知道你是谁!你是……你是……你是住在山上的吧?没错儿!”
      “不对。我住在人家院子里,在一个木板房子里。”
      “噢,那你准是一只小狗。说真的,我不太喜欢狗,因为他们太……啊,我不是说他们太凶,我是说……可是,你大概不会咬我的,对吧?你还这么小,再说,刚才要不是我把你拉进我的洞里来,那只老鹰准把你抓去吃啦,就算你是一只大狗,你也不好意思咬我,对吧?”
      “谢谢你救了我!可我不是小狗,我是小猫,名字叫小贝。”
      “没错儿,你一定是一只小猫!”小兔子高兴地说,“我刚一看见你的时候,我就想:这准是一只小猫!可是,猫都是住在家里的,你跑到这儿来干什么呢?”
      “我要找我的妈妈。”小贝说,接着,就把他遇到的事讲了一遍。
      讲完了,小贝问小兔子:“你知道去我家怎么走吗?”
      “那就得知道你的木板房子在哪个方向。”小兔子说,“你朝着那个方向一直走,就到了。”
      “可我不知道啊!”小贝说。
      “我知道!”小免子很有把握地说。
      “真的呀?”小贝高兴起来。
      “没错儿!这很简单:那就是你来的方向。你从你来的路一直走回去,那就到了嘛!”
      “可我忘了我是从哪一边来的了,”小贝失望地说“还有,好些路不是我自己走的。我是在一个特别小的纸房子里,什么都看不见,颠呀颠的……”
      小兔子说:“你别着着急,咱们一定会想出办法来的。你准饿了,我给你做饭去。你到了我家,就是我的客人,我要给你吃顶好吃的东西!”
      小兔子说完,就忙着给他的客人准备饭菜。他心里想:“这个小猫这么小,一定喜欢吃嫩的、甜的东西——没错儿!”
      不一会儿,他就把准备好的饭莱给客人端上来了:一盘最嫩的青草、一盘最甜的草根、一盘鲜蘑菇,还有一盘鲜红的野草莓。
      “你怎么不吃?”小兔子非常惊讶,“好吃极啦!
      “我好像不太饿……”小贝说。
      “不对!我听见你的肚子说:‘咕咕咕,我好饿!’”
      想了一会儿,小兔子跳起来,一溜烟跑出去。他从邻居鸬鹚大婶那里提回一口袋鱼和虾。
      看见新朋友立刻大嚼起来,小兔子才松了一口气,他快活地说:“我早就想:‘猫一定喜欢吃这东西,没错儿!”
      离开妈妈,小贝第一次吃得这么饱。
      吃了饭,他们接着商量怎么找妈妈。小贝说:“要是我能像那只大鸟——啊,对了,是老鹰,像那只老鹰一样,飞到特别高的地方,我一定能看见我们家的房子……”
      小兔子说:“这好办!眼前这座山高着哪,准有老鹰飞的那么高!要是你能爬到山顶上……”
      这个聪明的想法真让小贝高兴,他一下子充满了希望:“对啦,我爬到山顶上去,再爬到一棵最高的大树上去,准能看见妈妈住的房子!”
      有了这个念头,小贝再也呆不住了。他立刻向他的新朋友小兔子告别。小兔子恋恋不舍地把小贝送出去好远好远。
      六 小贝在森林里
      小贝独自一个,朝着大山走去。
      他走啊走啊,肚子又饿得咕咕叫了。小贝知道,这个地方不仅没有妈妈送来好吃的东西,也没有好心肠的大黑狗给他喂奶、没有热心的小兔子给他准备饭莱。他要是不想饿死,只能靠自己去弄吃的。他就一边走,一边用眼睛搜寻。不一会儿,他发现了一只蚂蚱。他跑上去抓,没想到那只蚂蚱一跳,竟飞起来了,把小贝吓一跳。蚂蚱飞了一段路,又落在一丛草上。小贝轻轻走近那一丛草,仔细看,看见那只蚂蚱落在一个草叶上。小贝又跑上去抓,蚂蚱又飞起来,落到更远的草丛里。小贝只好再追。就这样蚂蚱飞,小贝追,不知弄了多少次,累得小贝直喘气,也没抓住。
      这办法不行!
      小贝又想出新办法。他伏在一丛草里,瞪大了眼睛,等着蚂蚱自己飞过来。等了不久,真的有一只蚂蚱飞过来。那只蚂蚱落在草叶上,一点儿也不知道草丛里藏着一只小猫,放心大胆地啃起草叶来。小贝看准了,猛地一扑,把蚂蚱结结实实地按在小爪子底下。
      大概因为这是他自己捕到的蚂蚱,所以小贝觉得滋味简直好极了。小贝又用这办法捉住了两只很肥的蝈蝈儿,吃得饱饱的。
      吃饱了,有了力气,他就继续赶路。
      小贝越走越高,大树也越来越多。走到后来,大树一棵挨着一棵,交叉的树枝和稠密的树叶遮住了太阳,周围变得黑洞洞的了。可是走得越高,小贝心里越高兴。他想,他大概是快走到山顶了。
      他正这么想的时候,忽然发现脚下的路越来越低了。不管他朝哪边走,他都在走下坡,走来走去,他走到一个深谷里去了。
      还好,从深谷里看,前边又是高山,而且是更高的山。小贝鼓足力气,又往山上爬。他绕过一棵又一棵的大树,一直向高处走。饿了,他就抓一些小甲虫吃,渴了,他就喝小溪里的泉水。
      终于,小贝觉得他已经爬得特别高了。他就找了一棵极高的大树,一直爬到树顶。他想,他这回一定能看见他的家在什么地方了。
      可是,小贝向四下张望时,只见周围全是密密麻麻的树枝、树叶,根本就别想看到别的东西!
      有几天,小贝往高处走;又有几天,他只能往低处走。小贝现在完全迷路了,在大森林里绕来绕去。别说自己的家,就连小兔子的家也找不到了。
      日子一天天过去。小贝觉得很奇怪:怎么有不少树的叶子变成黄色的了?那些黄叶子纷纷往下落,有时候他困极了,在树下打个盹儿,到醒来的时候,大片大片的叶子已经把他埋在底下。
      接着,寒冷的冬天来了。纷纷扬扬的雪花洒落下来。小贝为了防备猛兽的袭击,夜里还是睡在树上。寒风吹过光秃秃的枝丫,发出呼呼的声音。他觉得很冷,拼命把身体缩成一个团儿。他常常梦见他睡在妈妈温暖的怀抱里。可是他一醒来,就把这些美丽的梦忘光了,因为他要忙着应付一切凶猛的野兽,还要忙着应付他讨厌的肚子。他的食量越来越大,冬天又找不到虫子吃,他就得想办法抓田鼠,掏蛇洞,甚至去捕捉灰鼠——那些家伙会像飞一样地在树上跳跃,他也必须学会从一个树枝蹦上另一个树枝。原先他爬上一棵小树都得费好大劲儿,现在,一棵又高又大的树,他三蹿两跳就上去了。
      到天气暖和起来的时候,小贝已经长成一只矫健的大猫了。像别的鸟兽一样,他也成了大森林的主人。
      有一天,小贝正赶路的时候,忽然听见一声狼嗥。他“嗖嗖”地爬上一棵大树,伏在高枝上往下看。
      一只大狼正追赶着一个小兔子。那小兔子跑了没多远,就被大狼用两只大爪子牢牢地按住了。
      “啊哈!”那只大狼得意洋洋地怪叫一声,“这只兔子还挺肥,可以饱餐一顿啦!”“我得救他!”小贝想,“我冲下去,狼一定要来对付我,那时候,我再上树,小兔子就可以逃掉了……”
      狼正狠狠地朝着小兔子的喉咙咬下去的时候,小贝突然像箭一样扑下去,恰好落到狼的脊背上。
      想不到,狼给砸了一个大跟头,吓得要命。他“哇呀”一声叫,撇下小兔子,一溜烟跑了。
      小兔子也一瘸一拐地朝另一方向逃去。
      小贝站在那儿看着小免子的背影,忽然心里一动,不由得喊声:“小兔子!”
      那只小免子停住,扭过头来,害怕地看着小贝。
      “谢谢你救了我!”小兔子说完这句,又奔跑起来。
      小贝喊:“你认不出我啦?我是小贝呀!”
      小兔子愣住了,他往回跳了几步,仔细打量着小贝。
      “你救过我!你还留我在你家吃过特别好的饭!忘啦?”小贝高兴地说。
      “你是小贝吗?”那只小兔子也高兴起来,“没错儿!你是小贝,我就说你是小贝嘛!可是……你怎么变得这么大了?好大哟!那时候你比我还小得多,才一丁点儿大!”
      “是吗?”小贝看看自己。他觉得自己还是那样子,只是小兔子变小了。
      “没错儿!你长大了,我真高兴!你找到妈妈了吗?”
      小贝就给他讲了上山以后的事,又问他说:“你跑出这么远来干嘛?”
      小兔子说:“不远哪!我来采蘑菇的。走,到我家里去说吧,几步就到!”
      “几步就到?你搬家啦?”
      “没有哇,就是你去过的家!”
      小贝弄到最后才明白:他吃了那么多苦,费了那么多时间,原来又绕回一年以前他出发的地方来了!
      他在小兔子家说说笑笑过了一夜,第二天又上山了。他决心找到妈妈。
      没想到这一回他在森林里刚走了三天就出了事——
      小贝走着走着,忽然觉得脚下的地塌了。他掉进了动物学家设置的陷阱里。动物学家要研究这一片森林里几种特别的动物。他们抓到小贝,都觉得奇怪,认为这是一种非常像猫的稀有动物。他们把抓住的一些动物装在笼子里,把笼子弄到公路上,在那儿装上了大卡车。
      小贝也和别的动物一起,被运进一个城市。
      七 猫妈妈一家团聚
      还在很小的时候,小贝就不能容忍别人把他关起来。现在,他就更不能容忍了。就在笼子运进这个城市的当天晚上,小贝趁着有人打开笼门送食物的时候,闪电一样从笼门蹿出来。他跃上屋顶,就像走平地一样,从一个屋脊跳上另一个屋脊。
      他没有认出这就是他出生的城市,他想从这儿逃走。
      小贝突然在一个屋顶上停住了。他听见很悲惨的叫声,就往下边看去。
      院子里,一只又瘦又小的猫咪被拴在一辆木轮车上。一个挺凶的男孩子正挥着鞭子,用力抽打那只小猫。那只可怜的小猫拉不动这么大的车,只好“miao 、 miao”地哀叫。
      “我得把他救出来!”小贝刚这么一想,就从屋顶上跃下去了。
      “哈,真美呀!”那个男孩子高兴起来,“一只大猫自己送上门来!用他拉车,我的车子就能飞跑啦!”
      他伸手就抓那只猫,万没想到,那大猫竟回过头来,咬了他一口。
      “哎哟!”那男孩子大叫一声,又惊又怕。他捂住流血的手,跑回屋子去了。
      小贝咬断绳子,衔起那只小猫咪,跑出院子。
      小贝一点儿也没注意到那个院子里有个木板棚,那是他找了一年的木板房子啊!他也没看出那男孩子就是从木板棚里抓走他、折磨过他的淘气小子。因为那男孩子长得模样儿有些变了。
      小贝找了一个安全的地方,把那只小瘦猫放下来。他向那小猫看了一眼,忽然惊叫一声:“哥哥!”
      一点儿也不错,那可怜的小瘦猫正是他哥哥小宝。
      小宝做梦也没想到,这个比他大得多的大猫,会是他弟弟小贝!
      猫妈妈正在家里哭呢。她觉得她真是世界上最不幸的妈妈!小儿子生下来刚刚几天就丢了,现在,大儿子又给抓走。她该怎么办哪?
      就在这时候,像做梦一样:她看见小宝自己走回来了,在小宝的身后,还有……啊!
      “小贝!”猫妈妈大叫一声。
      一下子,她就变成世界上最幸福的妈妈了!
      这一天,成了猫妈妈一家最欢乐的一天。猫妈妈脸上笑开了花,一刻也不停地忙碌着。她什么也不准小贝做。她自己捕来鱼、抓来耗子、弄来各种各样好吃的东西。晚餐多丰盛啊!小贝在森林里只吃最简单的饭,所以妈妈精心准备的这一餐,对小贝来说,是一次真正的宴席。他长了这么大,还从来没这么美美地吃上过一顿呢!
      猫妈妈、小宝、小贝都有说不完的话。他们讲得可热闹啦!小贝讲了他离家以后的全部经历。妈妈和小宝老是插进来问这问那。小贝听妈妈讲家里的事,他也问这问那的。可就是有一件事,他想了好几次也没好意思问,那就是:哥哥怎么这样瘦,这样小?唉呀,他活像是饿了三个月的一只大耗子!
      猫妈妈对小儿子长得这么大、这么结实,同样觉得莫名其妙。她专门提了一个问题:离开家以后,小贝到底吃了些什么特别的、有营养的东西。回答这样的问题可不容易。小贝费了好大力气去回想,尽量详详细细地回答妈妈。
      奇怪!好多东西,小宝也吃过的呀!就是小宝没吃过的,照猫妈妈看,也是极平平常常的东西,简直可以说,是没有什么营养的东西。听到小贝讲到还吃过一次狗奶,猫妈妈甚至嫌恶地啐了一口说:“呸,狗奶算什么呀!”
      一直到睡觉的时候,猫妈妈一家还沉浸在幸福中。小宝心里想:“这下子可好了。有这样一个弟弟保护我,我再不会受气啦!让那些该死的耗子再来欺负欺负我看!”
      小贝心里想:“在妈妈身边是多么温暖、多么幸福啊!”
      可是朦胧入睡的时候,小贝不知怎么,忽然想起了森林和草原。是森林和草原让他发现了蕴藏在自己身体里的力量。他是在那儿长大的。他是多么怀念那儿的朋友、那儿的一草一木啊!
      猫妈妈也躺在那儿想着。她想:“小宝这孩子太弱,得想想办法。可小贝又说不清楚!他到底是吃了什么好东西,才长得这么大,这么强壮呢?” 

      小贝流浪记(下)

      五年级作文5476字
      作者:べ啁ōO趋…
    •  
    •  
    • zài
    • xiǎo
    • jiā
    • zuò
    •  五 在小兔子家里做客
    •  
    • xiǎo
    • bèi
    • jué
    • xīn
    • qiē
    • kùn
    • nán
    •  
    • zhǎo
    • dào
    •  
    •  
    •  小贝决心克服一切困难,找到妈妈。 
    • de
    • jiā
    • shì
    • zài
    • yǒu
    • duō
    • gāo
    • fáng
    • de
    • fāng
    • 他记得他的家是在有许多高大房子的地方
    • 阅读全文

      小贝流浪记(上)

      五年级作文5584字
      作者:べ啁ōO趋…
    •  
    • ?
    • shēng
    • le
    • liǎng
    • zhī
    • xiǎo
    • ?
    •  
    • xiǎo
    • bǎo
    • xiǎo
    • bèi
    • 一 猫妈妈生了两只小猫咪:小宝和小贝
    •  
    • yuàn
    • de
    • jiǎo
    • luò
    • yǒu
    • suǒ
    • zhe
    • de
    • bǎn
    • péng
    •  
    • péng
    •  院子的角落里有一个锁着的木板硼,棚
    • duī
    • fàng
    • zhe
    • jiù
    • xiāng
    •  
    •  
    • sān
    • tiáo
    • tuǐ
    • de
    • zhuō
    • 里堆放着旧木箱、破椅子、三条腿的桌子
    • 阅读全文